Di tengah pasar global yang semakin terhubung, kemampuan untuk berkomunikasi dengan audiens dari berbagai latar belakang bahasa menjadi sangat penting. Menulis press release multibahasa bukan sekadar menerjemahkan teks, melainkan tentang adaptasi budaya dan memastikan pesan Anda beresonansi dengan target audiens di setiap wilayah.
Ini dia panduan langkah demi langkah untuk menciptakan press release multibahasa yang sukses:
1. Mulai dengan Press Release Sumber yang Kuat

Sebelum Anda berpikir tentang terjemahan, pastikan press release asli (sumber) Anda dalam bahasa utama sudah sempurna.
- Jelas dan Ringkas: Hindari jargon atau frasa yang terlalu spesifik pada satu budaya atau bahasa. Semakin jelas dan lugas press release sumber Anda, semakin mudah pula proses adaptasi nantinya.
- Fokus pada Berita Inti: Pastikan inti berita Anda mudah dipahami dan relevan secara universal.
- Gaya Penulisan Profesional: Jaga gaya penulisan yang formal namun menarik, konsisten dengan standar press release pada umumnya.
2. Jangan Hanya Menerjemahkan, Lakukan Pelokalan (Localization)
Ini adalah poin paling krusial. Menerjemahkan berarti mengubah kata dari satu bahasa ke bahasa lain. Pelokalan berarti mengadaptasi seluruh pesan agar sesuai dengan konteks budaya dan kebiasaan bahasa target.
- Pilih Penerjemah Profesional yang Berspesialisasi: Hindari penggunaan penerjemah otomatis atau penerjemah yang tidak memahami nuansa industri Anda. Pilih penerjemah atau agensi yang:
- Penutur Asli (Native Speaker): Mereka akan memahami intonasi, idiom, dan nuansa budaya yang hanya diketahui oleh penutur asli.
- Memahami Industri Anda: Mereka akan familiar dengan terminologi spesifik dan jargon industri Anda.
- Berpengalaman dalam Komunikasi PR: Mereka tahu bagaimana press release diterima oleh media di negara target.
- Perhatikan Nuansa Budaya:
- Humor: Apa yang lucu di satu budaya bisa jadi ofensif di budaya lain. Hindari humor yang berisiko.
- Idiom dan Ungkapan: Ungkapan kiasan jarang bisa diterjemahkan secara langsung. Ganti dengan padanan yang relevan di bahasa target.
- Referensi Budaya: Pastikan contoh atau referensi yang Anda gunakan relevan bagi audiens target.
- Format Tanggal, Waktu, dan Mata Uang: Pastikan format ini disesuaikan dengan standar negara target (misalnya, DD/MM/YYYY vs. MM/DD/YYYY).
3. Sesuaikan Headline dan Lead Paragraph

Headline dan paragraf pembuka adalah penentu apakah press release Anda akan dibaca atau tidak.
- Buat Headline yang Menarik Secara Lokal: Terkadang, headline yang bagus dalam bahasa Inggris mungkin tidak menarik dalam bahasa Mandarin atau Arab. Diskusikan dengan penerjemah untuk membuat headline yang paling efektif di setiap bahasa.
- Pastikan Lead Paragraph Jelas: Paragraf pertama harus meringkas inti berita dan tetap menarik dalam setiap terjemahan.
4. Perhatikan Kontak Media dan Informasi boilerplate
Detail ini juga perlu dilokalkan.
- Kontak Media Lokal: Sertakan nama dan kontak media lokal (nomor telepon, alamat email) jika ada perwakilan PR di wilayah tersebut. Ini memudahkan jurnalis lokal untuk menindaklanjuti.
- About Us/Boilerplate: Bagian “Tentang Kami” atau boilerplate perusahaan Anda juga harus diterjemahkan dan dilokalkan. Pastikan deskripsi perusahaan Anda tetap akurat dan relevan di pasar yang berbeda.
5. Gunakan Alat Bantu Terjemahan dengan Bijak

Meskipun penerjemah profesional adalah yang terbaik, alat bantu terjemahan bisa membantu proses.
- Glosarium dan Memori Terjemahan (TM): Jika Anda rutin menerbitkan press release multibahasa, minta penerjemah untuk membuat glosarium istilah spesifik perusahaan Anda. Memori Terjemahan akan memastikan konsistensi terminologi di semua dokumen.
- Alat Pemeriksa Tata Bahasa: Setelah diterjemahkan, selalu lakukan pemeriksaan tata bahasa dan ejaan menggunakan software yang relevan untuk setiap bahasa.
6. Proses Review dan Validasi
Jangan pernah melewatkan tahap ini.
- Review oleh Penutur Asli: Minta seseorang yang merupakan penutur asli bahasa target dan memahami bisnis Anda untuk meninjau press release tersebut. Mereka mungkin menemukan typo atau frasa yang terdengar “aneh” secara alami.
- Baca Keras-keras: Membaca press release dengan lantang dapat membantu mengidentifikasi kalimat yang kaku atau tidak alami.
7. Distribusi Press Release
Setelah press release Anda siap dalam berbagai bahasa, pastikan Anda mendistribusikannya melalui saluran yang tepat di setiap wilayah.
- Platform Distribusi PR Global/Regional: Gunakan layanan distribusi press release yang memiliki jangkauan ke media di negara-negara target Anda.
- Jurnalis Lokal: Bangun hubungan dengan jurnalis dan outlet media di pasar yang berbeda.
- Situs Web dan Media Sosial Lokal: Publikasikan press release di versi lokal situs web Anda dan akun media sosial yang relevan.
Menulis press release multibahasa memang membutuhkan investasi waktu dan sumber daya yang lebih, tetapi hasilnya – menjangkau audiens global dengan pesan yang relevan dan otentik – akan sangat sepadan. Dengan fokus pada pelokalan dan kualitas, Anda dapat memastikan berita Anda diterima dengan baik di mana pun itu dibaca.
Anda menginginkan brand atau acara Anda terpampang di media-media terkemuka di Indonesia?
Jika ya, maka jasa press release dari Akudigital adalah jawabannya.
Dengan jaringan luas dan pengalaman dalam industri ini,
kami siap membawa pesan Anda ke perhatian publik melalui media-media papan atas di Indonesia.
Mulailah menjadi sorotan dengan bantuan jasa press release Akudigital hari ini.
Klik link berikut untuk konsultasi gratis via whatsapp

